Unil

Identité verbale

Introduction

L’identité verbale est un élément de reconnaissance pour l’ensemble des publics de l’Unil, à l’instar de l’identité visuelle.

Ce manuel précise les contours de l’identité verbale de l’Unil pour la production de supports de communication officiels. Il ne s’applique pas aux publications scientifiques.

L’identité verbale de l’Unil constitue une référence commune qui permet de :

  • Créer une cohérence avec le positionnement stratégique
  • S’adresser aux groupes cibles avec pertinence
  • Unifier la communication entre les différentes entités
  • Faciliter et rendre efficace le travail des producteurs de contenu.

Devise institutionnelle

L’Unil ne dispose pas d’une devise institutionnelle à utiliser de manière systématique.

La notion de « savoir vivant », qui exprime la synthèse des trois axes de positionnement de l’Université, demeure fréquemment employée. Elle ne constitue toutefois plus une devise devant figurer sur l’ensemble des supports de communication.

Selon le contexte, d’autres slogans peuvent être utilisés pour valoriser un axe de positionnement particulier, dans une tonalité traduisant l’identité et la posture institutionnelle.

Par exemple:

  • Préparer demain
  • Oser la curiosité
  • Repousser les limites du savoir
  • Susciter la curiosité
  • Développer l’esprit critique
  • Relier les expertises
  • Vivre la science comme une aventure collective

Le slogan est un credo qui doit résumer un projet institutionnel lié aux missions de base de l’Unil. Il peut être développé au niveau de la Direction ou du décanat d’une faculté mais non pas à celui d’un service ou d’un institut.

Son but est de:

  • Décrire la vision et l’ambition de l’Unil ou d’une de ses facultés
  • Souligner les dimensions locales et internationales
  • Partager un message universel et inspirant
  • Utiliser des mots accessibles en FR et EN
  • Exprimer l’impact de l’Unil sur la société
  • Expliquer le rôle de l’institution
  • Rassembler l’ensemble des acteurs et actrices de l’Unil
  • Évoquer l’esprit critique et l’expérimentation

Le credo doit être formulé selon les principes de la tonalité décrite dans le manuel de marque.

Pour toute création de slogan ayant vocation à être utilisé durablement, merci de contacter Unicom.

Ton de voix

Le positionnement de l’Unil détermine son ton de voix qui est:

  • Assertif : une forme de leadership assumé et inspirant, parfois disruptif
  • Direct : des messages dynamiques, courts et efficaces à la forme active
  • Accessible : un niveau de langage adapté au public-cible
  • Chaleureux : une voix humaine et pas uniquement institutionnelle
  • Rassembleur : un langage incitatif et inclusif

Exemples

PRIVILÉGIER

ÉVITER

Situé sur les bords du Léman, le campus de l’Unil offre un cadre d’études et de travail unique au monde.

L’infrastructure mise à disposition des personnes travaillant sur le site permet à chacun – y compris les visiteurs et les très nombreux invités – de profiter d’un cadre somptueux au bord du lac.

PRIVILÉGIER

ÉVITER

  • Prenez connaissance des conditions d’inscription.
  • Remplissez la déclaration en ligne dans les délais.
  • Transmettez les documents demandés.

Une fois connues les exigences de profil, la personne intéressée et s’estimant conforme aux critères requis effectue, dans les délais impartis, le dépôt et la validation en ligne de sa demande. Les pièces justificatives demandées doivent ensuite être téléchargées et transmises conformément aux instructions indiquées.

PRIVILÉGIER

ÉVITER

Trouver un emploi en fin de formation est une préoccupation pour l’ensemble de la communauté étudiante. Découvrez quelles voies professionnelles s’ouvrent à vous après vos études !

C’est en croisant les sources d’information à la fois quantitatives et qualitatives que vous obtiendrez une vision précise et nuancée des différentes voies qui s’offrent à vous après vos études.

Principes rédactionnels

Pour que notre communication reflète une Unil ouverte, exigeante et engageante, nous proposons un cadre rédactionnel commun pour les textes de communication.

L’objectif est d’harmoniser la manière dont l’institution se présente et affirme son identité à travers tous ses supports. Il garantit la cohérence, la clarté et le renforcement de notre image.

Principes généraux

Le contenu que nous transmettons est parfois complexe, mais notre communication, elle, doit rester claire et accessible.

  • Comme défini dans les exemples de ton de voix, nous privilégions un contenu concis et précis. Les phrases trop longues et complexes sont à éviter.
  • Il est important de considérer le public cible en tout temps et d’adapter le langage. On évitera ainsi un langage trop technique ou un jargon académique risquant de perdre le lectorat non initié.
  • Nous privilégions la forme active à la forme passive.
  • Les qualités humaines et ouvertes de l’identité de l’Unil sont au cœur de sa tonalité et de ses contenus.

Langue d'usage

La langue première de la communication à l’Unil est le français. La langue secondaire est l’anglais.

Textes en français : la communication écrite à l’Unil respecte les règles grammaticales, syntaxiques et typographiques francophones. En cas de doute, nous recommandons de vous référer aux Instructions de la Chancellerie fédérale sur la présentation des textes officiels en français ainsi qu’au Guide typographique romand édité par l’Association suisse des typographes (AST).

Textes en anglais : l’anglais britannique est la forme d’usage. En cas de doute, nous recommandons de vous référer au Collins Dictionary ainsi qu’au University of Oxford Style Guide.

Points d’attention

Dans un texte anglophone, on évitera l’emploi du déterminant « the » devant University of Lausanne.

Rédaction web

L’Unil accorde une grande importance à la lisibilité et à l’ergonomie dans la rédaction pour le web. Nous recommandons de vous référer au guide de l’EPFL.

Dénomination de l’institution et de ses entités

Les formes acceptées de dénomination de l’Unil sont les suivantes :
Université de Lausanne, Unil.

Attention : la forme abrégée Unil prend une majuscule ; la forme UNIL en lettres capitales n’est pas utilisée.

Terminologie

Langage inclusif

Selon la Directive de la Direction 0.17 sur la communication inclusive :

  • L’Unil a adopté une approche unifiée du langage inclusif, visant à représenter de manière égalitaire toutes les identités de genre et à éviter le masculin générique.
  • Le guide pratique du langage inclusif, disponible en français et en anglais, propose des principes et des recommandations pour adapter les contenus.
  • Les règles et pratiques de la communication inclusive à l’Unil sont à retrouver sur la page du Bureau de l’égalité.

Annexes